První české vydání slavné knihy L’Apiculture pour tous. Překlad dvanáctého vydání francouzského originálu z roku 1948, jehož hlavní myšlenkou je dnes stále více aktuální včelaření blízké přírodě. Abbé Émile Warré a jeho Ruche populaire, neboli úl lidový.
Author: Kolektiv autorů
Česko
All or nothing. Project finished on Dec 21, 2017 at 18:08.
Včelaření a chov včely medonosné má v českých zemích hlubokou tradici, o čemž svědčí nejen mnoho používaných druhů úlů sloužících jako včelí obydlí, ale zejména rozmanitost názorů a přístupů včelařů ke včelám.
K hlubšímu pochopení vztahu člověka a včelstva přispěl v první polovině 20. století Abbé Émile Warré, duchovní a včelař, který prováděl experimenty s více než třemi sty úlovými systémy. Na základě těchto studií vytvořil úl, který je jednoduchý, hospodárný, zejména však šetrný ke včelám a zajišťující výnos medu pro včelaře. Svoje poznatky Warré soustředil do knihy L’Apiculture pour tous a inspiroval tak mnohé ke včelaření blízkému přírodě.
Včela medonosná je v tomto díle vnímána nejen jako hospodářské zvíře produkující med a zajišťující opylování plodin, ale především jako organismus s klíčovou úlohou v ekosystému přírody. Knihu je možné zařadit mezi nadčasové publikace obohacující čtenáře nejen ohlédnutím za včelařením počátku minulého století ve Francii, nýbrž i mnohými vhledy, které silně rezonují s dnešní situací ve včelařském oboru v České republice i ve světě.
Kromě francouzského originálu byla tato kniha už přeložena do mnoha dalších jazyků, v českém jazyce však doposud není k dispozici. A to bychom rádi změnili.
Jsme skupina přátel, které spojila právě filozofie přirozeného včelaření a energie z toho vzešlá dala za vznik myšlence na vydání této knihy.
Jak řekl jeden milovník přírody: Šťastný ten, kdo večer, spolu se svým psem položen v trávě poblíž včelína, zaslechl zpěv včel snoubící se s cvrkotem cvrčků, hlasem větru mezi stromy, třpytem hvězd a pozvolným plynutím mraků. (z knihy L’Apiculture pour tous)
Kniha L’Apiculture pour tous byla poprvé přeložena do angličtiny s názvem Beekeeping for All v roce 2010. Autorem překladu je Dr. David Heaf, který je odborníkem v oblasti přirozeného včelaření. S panem Heafem spolupracujeme od začátku projektu a těšíme se tomu, že souhlasil s napsáním předmluvy k českému vydání knihy.
Pro překlad z francouzského originálu do českého jazyka jsme oslovili pana Mgr. Petra Šimona, který je od roku 2015 rytířem Řádu Akademických palem (uděluje se osobnostem, které aktivně přispěly k rozšíření francouzské kultury).
Odborným konzultantem je pan Ing. Jaroslav Bajko, propagátor přirozeného včelaření s bohatými zkušenostmi.
Co se obrazového materiálu týče, máme k dispozici elektronicky vyčištěné ilustrace z dvanáctého vydání francouzského originálu.
Z celkové částky bychom rádi uhradili náklady na překlad díla, grafickou úpravu, odborné a jazykové korektury, obrazový materiál a náklady na tisk knihy.
Knihu plánujeme vydat v pevné šité vazbě, v přírodním plátně potištěném původními knižními ilustracemi.
Publikace bude jistě přínosem pro včelaření v kontextu české krajiny. Budeme rádi, když se s námi na českém překladu a vydání budete podílet formou finančního příspěvku. Děkujeme!
kniha
Kniha Včelaření pro každého
taška 1
TAŠKA 1 - taška s původní rytinou, na které je vyobrazen Abbé Émile Warré se svým lidovým úlem
taška 2
TAŠKA 2 - taška s ilustrací úlů od Patrika Antczaka
taška 3
TAŠKA 3 - taška s úrykem z knihy Včelaření pro každého
triko 1
TRIKO 1 - tričko s ilustrací lidového úlu od Patrika Antczaka
triko 2
TRIKO 2 - tričko bee natural
triko 3
TRIKO 3 - tričko bee natural
triko 4
TRIKO 4 - tričko bee natural
košnicový nůž
Košnicový nůž - ručně kovaný nástroj pro včelaře
Milí přispěvatelé, moc se omlouváme za malé zpoždění s rozesíláním knihy. Jak již mnozí víte, kniha je aktuálně v tisku, už se na ni moc těšíme. Výtisky budeme ještě teplé rozesílat příští týden. Děkujeme za trpělivost a věříme, že se vám kniha bude líbit. V případě dalších dotazů pište na…
MoreMilí přispěvatelé, při rozesílání dárkových poukazů se nám některé emaily vrátily s tím, že uvedené emailové adresy neexistují. V tuto chvíli jsou již všechny poukazy, případně dotazy na doplnění informací, rozeslány. Pokud jste od nás včera nebo dnes nedostali žádný email, ozvěte se, prosím, na…
More
Comments