Inovativní překlad Listů trávy Walta Whitmana

Podpořte překlad a odbornou redakci prvních Listů trávy Walta Whitmana, aby toto brooklynské D.I.Y. vydání (1855) mohlo po více než 160 letech burcovat k odvážnějšímu životu české čtenáře.

  • Walt Whitman s Warrenem Fritzingerem.

90 700 Kč
vybráno z 90 000 Kč

100%

100% splněno

83 lidí přispělo

Literatura

Praha, Česko

Všechno, nebo nic. Projekt skončil 9.7.2017 v 15:35.

Zobrazit všechny odměny

Podpořte překlad a odbornou redakci prvních Listů trávy Walta Whitmana, aby toto brooklynské D.I.Y. vydání (1855) mohlo po více než 160 letech burcovat k odvážnějšímu životu české čtenáře.

V čase digitální otupělosti je dobré potkat tohoto tuláka, který svým psaným hlasem burcuje čtenáře z lhostejnosti a apatie a vábí ho, aby obnovil zázračný kontakt s tím, čemu říká „skutečnost“.

Whitmanovu dílu se interpretačně věnuji řadu let a jeho étos jsem podrobně teoreticky popsal v knize Psaný hlas, která vyšla v roce 2015. Od stejného roku překládám jeho nejdivočejší knihu, první vydání Listů trávy, které zatím v českém jazyce neexistuje. Jde o rozsáhlou lexikální masu, s níž pracuji tak, aby při čtení rozhýbala celé tělo současného člověka a rozproudila v něm sounáležitost se vším živým.

Mám velké štěstí, že můžu na překladu spolupracovat s muzikantkou, spisovatelkou a redaktorkou Hanou Lundiakovou, jejíž písničky a knihy mám velice rád a jejíž hudební a jazykový cit pomáhá Listy trávy rozhýbat a roztančit. S ohledem na barvitost, živelnost a silně smyslovou, až erotizující povahu Whitmanova básnického textu je Hanka aka Stinka nejšťastnější volba.

Proč překládám Whitmana?

Whitman měl v mém životě veskrze pozitivní vliv, a proto chci silný hlas prvních Listů zprostředkovat i dalším. Překládám jenom autory, kteří mě oslovovují. Přeložil jsem Eseje Henryho Millera a řadu dalších překladů jsem vydal časopisecky (D. H. Lawrence, Thomas Wolfe, Bob Dylan, Denise Levertov, E. M. Forster, Ann Beattie aj.). Whitmana jsem detailně porovnal s Henry Millerem v knize Psaný hlas.  Whitmanův hlas podnítil i můj současný odklon od literární vědy k písňové folkloristice.

Proč „listy“, a ne „stébla“?

Titulní „Leaves of Grass“ překládám jako „listy trávy“, a ne jako v české tradici vžité „stébla trávy“. Učinil jsem tak ze tří důvodů.  Především jsou to právě „listy“, a ne „stébla“, které odkazují jak k potištěným listům v knize, tak k listům lipnice a psárky, nejběžnějších trav. A v závěru Whitmanovy skladby právě živé, zelené listy trávy nakonec potištěné listy v knize nahradí. Za druhé: V angličtině Whitmanovy doby existovalo obvyklejší sousloví „spears of grass“, zatímco „leaves of grass“ bylo méně obvyklé a snad i míň „poetické“. V podobném vztahu jsou spojení „stébla trávy“ vs. „listy trávy“ v současné češtině. (A že tomu v současné angličtině spíš už tak není, má na svědomí zřejmě i jméno Whitmanovy skladby!) A nakonec chci novým titulem odlišit tento překlad brooklynského vydání Leaves of Grass (1855) od stávajících českých překladů vydání Leaves of Grass poslední ruky (1891).

Proč první vydání z roku 1855?

Psaný hlas prvního vydání Listů z roku 1855 je v porovnání s pozdějšími edicemi Whitmanovy sbírky knihou s nejradikálnějším étosem a nejspontánnějším gestem. Všechny dosavadní české překlady (J. Vrchlický, P. Eisner, Z. Urbánek a J. Kolář, I. Skála) vycházejí z vydání poslední ruky (1891). Od něj se však vydání prvních brooklynských Leaves of Grass (1855) výrazně odlišuje. Nejde jenom o nově přeloženou Whitmanovu předmluvu, kterou v následujících vydáních Whitman zkanibalizoval do veršů „nových“ básní, ale především o to, že textové, typografické a grafické rysy prvního vydání z roku 1855 nesou rysy spontaneity, neukončenosti a nedokonalosti ústní promluvy.

Právě v prvním, brooklynském D.I.Y. vydání, které překládáme, Whitman nejintenzivněji „píše hlas“: prostředkem je mu volný verš s častými mnemotechnickými paralelismy jako v Bibli, lidové písni nebo v říkadle. Chce dosáhnout toho, aby si čtenáři při čtení Listů – nejlépe nahlas a za chůze – uvědomili Boží jiskru v sobě, druhém člověku, v myši i listu trávy a aby podle tohoto zjištění také žili.

Whitman básně netituluje, nepodepisuje se na obálku a nevadí mu různé protimluvy, logické lapsy, vulgarismy. V pozdějších vydáních, doplněných o řadu nových básní, nahrazuje paralelismy princip textového výčtu a z divokého barda se stává literát a „dobrý šedý básník“. Ne tak však ve vydání 1855, kde Whitman intuitivně a naléhavě pracuje se nezáměrností. Nejenom v tomto aspektu svého počínání připomíná Vladimíra Boudníka! Současný překlad hledá adekvátní protejšek k těmto rysům brooklynských Leaves of Grass (1855).

Aktuality

10.7.2017 Díky! Thank you!

Je to hotový, moc Vám všem děkujem! Uvidíme se s Váma všema na vernisáži v prosinci, když tam dojdete nebo minigolfech nebo přednáškách nebo od nás Listy (a jiné) dostane aspoň poštou! Nebo se uvidíme jinde. Dáme vědět mailem. Do té doby koukejte pod podešve svých bot! Díky moc! Ondřej + Hanina +…

Více

30.6.2017 83 procent splněno!

Díky moc, jste moc milý, ženy a muži, kvakeři a nekvakeři, brzo vás všechny obejmu v češtině. Jste skvělí, miluju Vás! Ještě máme zhruba týden a pak půlrok než na vás vykouknu z listů a ukážu vám, jak na to! -- Walt Whitman

Více

Komentáře

Vyberte si odměnu za váš příspěvek

  • prodáno 7
    Chci pouze podpořit projekt

    Chci pouze podpořit překlad a redakci brooklynského vydání Listů trávy.

    Doručení odměny: nespecifikováno

    150 Kč
  • prodáno 53
    Výtisk Listů trávy

    Listy trávy s podpisem překladatele a redaktorky.

    Doručení odměny: na adresu, do půl roku po ukončení projektu na Hithitu

    350 Kč
  • zbývá 12 z 20
    Listy trávy + Psaný hlas

    Listy trávy s podpisem překladatele a redaktorky.
    + Kniha Psaný hlas: Whitmanovy Listy trávy a Millerův Obratník Raka
     

    Doručení odměny: na adresu, do půl roku po ukončení projektu na Hithitu

    750 Kč
  • zbývá 17 z 20
    Listy trávy + Psaný hlas + křest + placka

    Listy trávy s podpisem překladatele a redaktorky.
    + Kniha Psaný hlas: Whitmanovy Listy trávy a Millerův Obratník Raka.
    + Vstupenka na křest s koncertem Stinky a Paumanoku.
    + Placka s queer motivem.

    Doručení odměny: na adresu, do půl roku po ukončení projektu na Hithitu

    900 Kč
  • zbývá 4 z 10
    Listy trávy + Psaný hlas + CD Krrrva!

    Listy trávy s podpisem překladatele a redaktorky.
    + Kniha Psaný hlas: Whitmanovy Listy trávy a Millerův Obratník Raka.
    + CD Krrrva! projektu Stinka.

    Doručení odměny: na adresu, do půl roku po ukončení projektu na Hithitu

    1 000 Kč
  • zbývá 6 z 7
    Bowling for Whitman

    Bowling s překladatelem a redaktorkou.
    + Listy trávy s podpisem překladatele a redaktorky.
    + Placka s queer motivem dle výběru.
     

    Doručení odměny: na adresu, do půl roku po ukončení projektu na Hithitu

    2 500 Kč
  • zbývá 6 z 7
    Minigolf na listech trávy

    Minigolf s překladatelem a redaktorkou.
    + Listy trávy s podpisem překladatele a redaktorky.

    Doručení odměny: do půl roku po ukončení projektu na Hithitu

    2 750 Kč
  • zbývá 4 z 7
    Přednáška o Waltu Whitmanovi

    Bytová či veřejná odborná whitmanovská přednáška Ondřeje Skovajsy se čtením z Listů trávy.
    + Listy trávy s podpisem překladatele a redaktorky.

    Doručení odměny: do půl roku po ukončení projektu na Hithitu

    3 000 Kč
  • zbývá 7 z 7
    Workshop tvůrčího psaní s Hanou Lundiakovou

    Celodenní tvůrčí dílna. Próza. Báseň v próze. Šílený text. Zcela bez pravidel a příruček. Lokace Praha - Kouzelný vršek a Michle.



     

    Doručení odměny: na adresu, do půl roku po ukončení projektu na Hithitu

    3 500 Kč
  • zbývá 1 z 1
    Košile a tričko

    Překladatelova košile a redaktorčino tričko – neprané.
    + Listy trávy s podpisem překladatele a redaktorky.
    + Psaný hlas.
    + CD Krrrva!
    + V.I.P. pozvánka na křest s koncertem Stinky a Paumanoku.

    Doručení odměny: na adresu, do půl roku po ukončení projektu na Hithitu

    10 000 Kč
  • zbývá 3 z 5
    Mecenáš

    Listy trávy s podpisem překladatele a redaktorky.
    + Psaný hlas.
    + CD Krrrva!
    + V.I.P. pozvánka na křest s koncertem Stinky a Paumanoku.
    + Zarámovaný zvětšený daugerrotyp Walta Whitmana z prvních brooklynských Listů.

    Doručení odměny: na adresu, do půl roku po ukončení projektu na Hithitu

    15 000 Kč
  • zbývá 2 z 2
    Mecenáš a milovník

    Listy trávy s podpisem překladatele a redaktorky
    + Psaný hlas.
    + CD Krrrva!
    + V.I.P. pozvánka na křest s koncertem Stinky a Paumanoku.
    + Bytová či veřejná přednáška o Waltu Whitmanovi.
    + Zarámovaný zvětšený daugerrotyp Walta Whitmana z prvních brooklynských Listů.

    Doručení odměny: na adresu, do půl roku po ukončení projektu na Hithitu

    30 000 Kč